Aus Wolken kommt die frohe Stunde
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Aus Wolken kommt die frohe Stunde,
O Mensch, gesunde!
Lass Leiden seyn und Bangigkeit,
Wenn Liebchens Kuss dein Herz erfreut.
In Küssen weht ein Zaubersegen,
Drum sey verwegen,
Was schadet's, wenn der Donner rollt,
Wenn nur der rothe Mund nicht schmollt.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Nur Mut", op. 35, Heft 1 no. 3 (1924) [ soprano, oboe, and viola ], from Die Serenaden, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Carl Theodor Moritz (1772 - 1834), "Ermunterung", op. 5 (Dreizehn Lieder und Gesaenge mit Begleitung des Pianoforte) no. 13 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2015
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Courage", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Martin Jahn
This text was added to the website: 2008-11-26
Line count: 8
Word count: 41
From the heavens comes the joyous time
Language: English  after the German (Deutsch)
From the heavens comes the joyous time,
O man, be well!
Let suffering be, and timidity,
When the kiss of your sweetheart delights your heart.
Kissing wafts a magical blessing,
So be bold!
What is the harm when thunder rolls,
So long as those red lips do not pout?
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translation of title "Nur Mut" = "Only courage"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-05-18
Line count: 8
Word count: 49