LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Guy Laffaille

Este galapaguito
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  FRE
Este galapaguito
no tiene mare;
lo parió una gitana,
lo echó a la calle.
No tiene mare, sí;
no tiene mare, no:
no tiene mare,
lo echó a la calle.

Este niño chiquito
no tiene cuna;
su padre es carpintero
y le hará una.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Nana de Sevilla" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Nana de Sevilla" [ voice and guitar ], from Canciones españoles antiguas recopiladas y armonizadas por FGL, no. 8 [sung text checked 1 time]
  • by Ernst Ludwig Leitner (b. 1943), "Nana de Sevilla", published 1989, first performed 1989 [ medium voice and piano ], from Cinco canciones populares antiguas = Fünf alte spanische Volkslieder, no. 2, Vienna, Doblinger [sung text not yet checked]
  • by Joaquin Nin Culmell (1908 - 2004), "Este galapaguito (nana)", 1971 [ voice and piano ], from Cinco canciones tradicionales espanolas, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-10-29
Line count: 12
Word count: 44

Cette petite tortue
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
Cette petite tortue
n’a pas de mère ;
une gitane l’a mis au monde,
elle l’a jeté à la rue.
Il n’a pas de mère, oui,
il n’a pas de mère, non ;
il n’a pas de mère,
elle l’a jeté à la rue.

Ce petit enfant
n’a pas de berceau ;
son père est charpentier
et lui en fera un.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Nana de Sevilla" = "Berceuse de Séville"

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) from Volkslieder (Folksongs) , "Nana de Sevilla"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-01-04
Line count: 12
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris