Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Linde durch die Linde, Weh'n die Abendlüfte, Weh'n mir in die Kammer, Liederklang und Düfte. Düfte von der Linde, Lieder vom Geliebten [Die seit manchem Abend Mich gar sehr betrübten!]1 Vor [dem Thore]2 draußen, Warum stehst Du wieder? Muß ja weinen, weinen, Hör' ich Deine Lieder! Weinen, weil die Mutter, Mir das Fenster wehret, Und so schöne [Mondnacht]3 Nicht mehr wiederkehret. [Singe]4 nicht von Liebe, Singe nicht von Freude; Stimme trüb die Saiten, Sing' von meinem Leide! Singe, Freund, die Mutter Schmeichelnd mir in Schlummer; [Oder sieh mich sterben,]5 Ach, vor Liebeskummer!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with "Eine Novelle aus Kleinrußland", Allgemeine Theaterzeitung, Originalblatt für Kunst, Literatur, Musik, Mode und geselliges Leben, No. 67 (Wien, Donnerstag den 19. März 1846).
1 Stollewerk: "Bothen meinem Herzen, / Ach, dem viel betrübten."2 Stollewerk: "der Thüre"
3 Stollewerk: "Mainacht"
4 Stollewerk: "Sing' drum"
5 Stollewerk: "O dann sieh mich welken"
Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879), no title, appears in Eine Novelle aus Kleinrußland [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by P. Kulesch [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nina (Anna) Stollewerk (1825 - 1914), "Linde durch die Linde", op. 5 (Zwei Gedichte von Siegfried Kapper) no. 1, published 1847 [ voice and piano ], Wien, A. O. Witzendorf [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Gently through the linden tree", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 24
Word count: 93
Gently through the linden tree The evening breezes blow, Blow into my chamber The sound of songs, and scents. Scents from the linden tree, Songs from my beloved, [Which for many an evening already Have saddened me greatly!]1 There outside the [gate,]2 Why are you standing again? For I have to weep, weep, When I hear your songs! Weep, because my mother Keeps me from the window, And such a beautiful [moonlit night]3 Shall not come again. [Do not sing]4 of love, Do not sing of joy; Tune your strings sadly, Sing of my sorrow! Sing, beloved, beguilingly My mother into slumber; [Or see me die,]5 Ah, for the sorrow of love!
1 Stollewerk: "Messengers to my heart, / Ah, my sorely sad heart."
2 Stollewerk: "the door"
3 Stollewerk: "night in May"
4 Stollewerk: "Do not sing therefore
5 Stollewerk: "Oh then see me wilt"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Siegfried Kapper (1821 - 1879), no title, appears in Eine Novelle aus Kleinrußland
Based on:
- a text in Russian (Русский) by P. Kulesch [text unavailable]
This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 24
Word count: 113