by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831)
Die sterbende Elisa
Language: German (Deutsch)
Hark! they wisper; Angels say: Sister spirit, come away! Pope Heil dies ist die lezte Zähre Die Elisens Aug' entfällt, Schimmern sieht sie schon die Sphäre Jener bessern Himmelswelt! Leicht, wie Morgennebel schwinden, Ist des Lebens Traum entflohn, Paradiesespalmen winden Seraphim der Schwester schon! Schweben auf die Stäte nieder Wo sie mit dem Tode ringt, Singen Hallelujalieder Bis die Erdenhülle sinkt. Ha! mit deinem Staubgewimmel Fleugst, o Erde, du dahin! Näher glänzt der ofne Himmel Schon der Ueberwinderin. Harfen tönen ihr: Willkommen! In der Lebensbäume Wehn, Engel singen: Heil der Frommen! Heil der Frühvollendeten! Die empor, mit Adlerschnelle, Zu des Lichtes Urquell stieg, Tod! wo ist dein Stachel? Hölle! Stolze Hölle! wo dein Sieg?
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
Confirmed with Gedichte von Friedrich Matthisson. Mannheim in der neuen Hof- und akademischen Buchhandlung, 1787, pages 31-32; and with Deutsches Museum. Zweiter Band. Julius bis Dezember. 1785. Leipzig, in der Weygandschen Buchhandlung, page 92.
Authorship:
- by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Die sterbende Elisa" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by Franz Peter Schubert.
- Go to the text. [ view differences ] DUT ENG FRE
Set in a modified version by Friedrich Wilhelm Rust.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-22
Line count: 27
Word count: 115