LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Pierre Barbier (1854 - 1918)

La Châtelaine
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål) 
Le soleil atteint la cîme des bois
De son dernier rayon rose,
C’est le jour qui fait encore une fois,
La nature se repose;

Mais un doux rayon devançant la nuit
Monte à orient; c’est Vénus qui luit !
Vénus qui toujours garde les amours,
Dont la flamme semble une âme.

Qui s’enivre ainsi des brises du soir?
C’est la belle châtelaine
Qui veut hors des murs du sombre manoir
Contempler l’étoile reine !

Son regard en toi, rayon familier,
Cherche le regard de son chevalier
Qui, sous d’autres cieux, suit aussi des yeux
La lumière Messagère.

Elle va disant: Mon âme est à Dieu !
Et je m’éteindrai sans crainte
Si mon chevalier, absent de ce lieu
Doit mourir en terre sainte !

Si la sombre mort doit fermer ses yeux,
Ce jour-là, Vénus, disparais des cieux !
Morte je pourrai vers mon adoré
Plus légère fuir la terre.

Text Authorship:

  • by Pierre Barbier (1854 - 1918) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "La Châtelaine", published [1867] [ medium voice and piano ], from Airs Suédois et Norvégiens, no. 5, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-03-03
Line count: 24
Word count: 145

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris