by Pavel Stepanovich Mochalov (1800 - 1848)
Ах ты, солнце, солнце красное!
Language: Russian (Русский)
Ах ты, солнце, солнце красное! Всё ты греешь, всех ты радуешь, Лишь меня не греешь, солнышко! Лишь меня не веселишь и в ясный день. Всё равно мне, день ли пасмурный Или ты играешь на небе, Всё мне скучно здесь и холодно, Нет, уж видно, солнцу красному Не придется веселить меня, А придется солнцу теплому Греть могилу мою темную.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Pavel Stepanovich Mochalov (1800 - 1848), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladislav Frantsevich Aloiz (1860 - c1917), "Ах ты, солнце красное!", op. 51 no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "Ах, ты солнце, солнце красное" [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-03
Line count: 11
Word count: 58