by Sappho (flourished c610-c580 BCE)

Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάννα
Language: Aeolic Greek 
Available translation(s): FRE GER SAN
Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάννα
αἰ δ’ ὠς περὶ βῶμον ἐστάθησαν

About the headline (FAQ)

Note: this is often referred to as Sappho Fragment 88 D.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

Research team for this text: Ferdinando Albeggiani , Holger Christian Teipel-Jahr

This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 2
Word count: 11

Language: Sanskrit (संस्कृतम्)  after the Aeolic Greek 
ताः परितो वेदिमतिष्ठन्

About the headline (FAQ)

pūrṇacandro 'bhād yadā
tāḥ parito vedim atiṣṭhan


  • Translation from Aeolic Greek to Sanskrit (संस्कृतम्) copyright © 2021 by Holger Christian Teipel-Jahr, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2021-09-24
Line count: 2
Word count: 4