LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Tschan-Jo-Su (flourished 19th century)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)

Abend auf dem Fluß
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文) 
Our translations:  DUT
Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin;
Nur eine Barke schwimmt im Fluß, -- ich bin allein darin.
 
Nun kommt der junge Mond herauf, ein runder Silberschild;
Im Flusse, geisterhaft bewegt, seh ich sein [Spiegelbild]1.
 
Da wird die dunkle Wolke hell und schwebt in süßer Ruh', --
Da fühl' ich weichen allen Schmerz, -- o Mond, das tatest du!

Available sung texts:   ← What is this?

•   G. Frumerie •   H. Gál 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, pages 74-75.

1 Frumerie, Gál: "Zauberbild"

Text Authorship:

  • by Hans Bethge (1876 - 1946), "Abend auf dem Fluß", appears in Die chinesische Flöte [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Tschan-Jo-Su (flourished 19th century) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gunnar de Frumerie (1908 - 1987), "Abend auf dem Fluss", 1933 [ voice and piano ], from Fyra kinesiska poem = Four Chinese Poems, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Hans Gál (1890 - 1987), "Abend auf dem Fluß", op. 33 (Fünf Lieder) no. 5 (1917), published 1927 [ medium voice and piano or harp ], N. Simrock, Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Artur Immisch (1902 - 1949), "Abend auf dem Fluß", 1924 [ voice and piano ], from Sieben Lieder aus Die Chinesische Flöte von Hans Bethge, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Abend auf dem Fluss", op. 66 no. 13 (1916), published 1917 [ voice and piano ], from Chinesische Lieder, no. 13, Copenhagen: Wilhelm Hansen [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "'s Avonds op de rivier", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-11-30
Line count: 6
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris