Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Turteltaube, meine Schwester, Der mich stiller Sinn verbindet, Die für Spatzenvolks Geläster Nur das scheue Girren findet; Sanfte Schwester, zärtlich werbend, Bleib' in meiner Hand, der warmen; -- Mir am Herzen krank und sterbend Girre der betrübten Armen! Turteltaube! Lass mich weinen In Moscheenhofs Arkade, Wo zu harten Brunnensteinen Ewig schluchzt der Quell um Gnade, Schluchzend bat ich meinen harten Heissgeliebten um Erbarmen -- Schwester -- gieb mit deiner zarten Stimme Schmeicheln Trost mir Armen! Turteltaube -- wenn zur Stunde Des Gebetes naht der Strenge, Schwester -- sei mit mir im Bunde, Folg ihm, schwebend ob der Menge! Wenn er dann die müden Füsse Zu des Brunnens Kühlung senket, Sag' ihm girrend Liebesgrüße, Dass er wieder mein gedenket!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with: Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, Dem Neutürkischen nachgedichtet von Bernhardine Schulze-Smidt, Leipzig: Verlag von Schmidt & Günther, 1893, pages 41-42.
Authorship:
- by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Turteltaube (Kumru)", appears in Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Kumru" [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Turteltaube", op. 182 no. 4, published 1885 [ SATB quartet, SATB chorus, and piano ], from Vom goldenen Horn. Türkisches Liederspiel für Solostimmen, gemischten Chor und Pianoforte, no. 4, Leuckart, Leipzig [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Earl Rosenbaum
This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 24
Word count: 114
Turtledove, my sister, With whom a quiet spirit unites me, Who in contrast to the blasphemy of sparrows Can only come up with a shy cooing; Gentle sister, tenderly wooing, Remain in my hand, my warm hand; -- Remain nestled to my heart, sick and dying Coo to me, the poor despondent one! Turtledove! Let me weep In the arcades of the mosque’s courtyard, Where the water-spring eternally sobs For mercy to the hard rock of the well, Sobbing, I pleaded with my hard, Fervently-loved one for mercy -- Sister -- with the gentle flattery Of your voice give comfort to me, the poor wretch! Turtledove -- when at the hour Of prayer the stern man nears, Sister, take my side, Follow him, hovering over the crowd! When he then sinks his weary feet Into the coolness of the water-spring, Cooingly convey greetings of love So that he might once more think of me!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Turteltaube" = "Turtledove"
"Turteltaube (Kumru)" = "Turtledove (Kumru)"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Turteltaube (Kumru)", appears in Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Kumru" [text unavailable]
This text was added to the website: 2020-09-12
Line count: 24
Word count: 151