Ik wull, wi weern noch kleen, Jehann, Do weer de Welt so grot! Wi seten op den Steen, Jehann, Weest noch? bi Nawers Sot. An Hȩben seil de stille Maan, Wi segen, wa he leep, Un snacken, wa de Himmel hoch Un wa de Sot wul deep. Weest noch, wa still dat weer, Jehann? Dar röhr keen Blatt an Bom. So is dat nu ni mehr, Jehann, As höchstens noch in Drom. Och nȩ, wenn do de Scheper sung, Alleen, int wide Feld: Ni wahr, Jehann? dat weer en Ton! De eenzige op de Welt. Mitünner inne Schummerntid Denn ward mi so to Mod, Denn löppt mit langs den Rügg so hitt, As domals bi den Sot. Denn dreih ik mi so hasti um, As weer ik nich alleen: Doch Allens, wat ik finn, Jehann, Dat is - ik sta un ween.
Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, pages 5 and 7.
Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "Min Jehann", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fritz Becker (1839 - 1903), "Min Jehann", published 1891 [ voice and piano ], Schwerin, Goltermann & Pincus [sung text not yet checked]
- by Julius Otto Grimm (1827 - 1903), "Min Jehann", subtitle: "Des Dichters Bruder", op. 24 no. 6, published 1894 [ tenor and piano ], from Ein Liederkranz aus Klaus Groth's Quickborn für Sopran, Alt, Tenor und Bass, no. 6, Breitkopf & Härtel, Leipzig, Brussels, London, New York [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , "Mein Johann", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart ; composed by Friedrich Ernst Arnold Werner Nolopp, Eduard Seuffert.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 24
Word count: 142
Ich wollt, wir wären noch klein, Johann, Da war die Welt so groß! Wir saßen auf dem Stein, Johann, Weißt noch? bei Nachbars Sot. Am Himmel segelte der stille Mond, Wir beobachteten wie er lief, Und sprachen, wie der Himmel hoch Und wie der Sot wohl tief. Weißt noch, wie still es war, Johann? Da bebte kein Blatt am Baum. So ist es nun nicht mehr, Johann, Als höchstens noch im Traum. O nein, wenn dann der Schäfer sang -- Allein -- im weiten Feld -- Nicht wahr Johann? Das war ein Ton -- Der einzige auf der Welt. Mitunter in der Dämmerungszeit, Dann wird mir so zu Muth, Dann überläuft es mich so heiß Wie damals bei dem Sot. Dann wende ich mich, so hastig, Als wär' ich nicht allein. Doch Alles, was ich entdecke, Johann, Ist -- ich steh und weine.
Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, pages 4 and 6. This edition has the following intertextual notes:
Stanza 1, line 1, word 6, "klein" - "Kinder"
Stanza 1, line 4, word 5, "Sot" - "Brunnen"
Stanza 1, line 5, word 2, "Himmel" - "Heben, hoher Himmel"
Stanza 1, line 6, word 2, "beobachteten" - "(sahen)"
Stanza 1, line 7, word 2, "sprachen" - "snacken ist nicht schwatzen"
Stanza 2, line 2, word 2, "bebte" - "rührte, regte sich"
Stanza 2, line 8, word 2, "einzige" - "und schönste"
Stanza 3, line 6, word 5, "allein" - "Als müßtest du da sein oder eben kommen"
Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "Mein Johann", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Min Jehann", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Ernst Arnold Werner Nolopp (1835 - 1903), "Mein Johann", op. 41 (Zwei vierstimmige Lieder für S., A., T. und B. ) no. 2, published 1887 [ SATB chorus a cappella ], Magdeburg, Haushahn [sung text not yet checked]
- by Eduard Seuffert (1850 - 1908), "Mein Johann", op. 16 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 24
Word count: 138