Der goldene Morgen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE ITA
Golden lacht und glüht der Morgen
Über maiengrünen Höh'n,
Und du, Seele, sinnst voll Sorgen,
Und die Welt ist doch so schön!
Vöglein singen, Glocken schlagen,
Blütenlicht durchflammt das Land.
Wirf dein Zagen und dein Klagen
Herz, in diesen Freudenbrand!
View text with all available footnotes
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El matí daurat", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The golden morning", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il mattino dorato", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Alberto Pedrotti , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40
The golden morning
Language: English  after the German (Deutsch)
Golden, the morning laughs and glows
Over the heights in the green of May.
And you, soul, brood, full of anxieties,
And yet the world is so beautiful!
Little birds sing, bells ring,
The light of blossoms flames through the land.
Cast your hesitations and your laments,
Heart, into this fire of joy!
View text with all available footnotes
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-09-01
Line count: 8
Word count: 53