by Sara Teasdale (1884 - 1933)
Until I lose my soul and lie
Language: English
Until I lose my soul and lie Blind to the beauty of the earth, Deaf [tho' a lyric]1 wind goes by, Dumb in a storm of mirth; Until my heart is quenched at length And I have left the land of men, Oh, let me love with all my strength Careless if I am loved again.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Emery: "though shouting"
Authorship:
- by Sara Teasdale (1884 - 1933), "A prayer", appears in Rivers to the Sea, first published 1915 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Let me love", 2013 [mezzo-soprano and piano], note: a different setting from the one in German [ sung text checked 1 time]
- by Matthew Emery (b. 1991), "Let me love", 2013 [SATB chorus a cappella] [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bertram Kottmann , "Lass lieben mich", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Gary Bachlund.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-10-02
Line count: 8
Word count: 56