by Paul Gaussen (1845 - 1893)
Estivenco
Language: Provençal (Prouvençau)
En vounvounejant, vènon lis abèio Sus lis aubrespin, poutouna li four Que l'aubo drevèio. La pouncho dóu mount bèn lèu s'ensoulèio, E vers Diéu s'enauro un cant plen d'amour. En vounvounejant vènon lis abèio Sus lis aubrespin, poutouna li flour. Sagataire tèms, pos brandi ta daio, Sèns pieta de res pos faire meissoun: Sèmpre riéu cascaio, Sèmpre sus si bord la flour se miraio E lis amourous canton de cansoun ! Sagataire tèms, pos brandi ta daio, Sèns pieta de res pos faire meissoun.
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Confirmed with Lou Felibrige Buletin mesadié souto la direicioun d'en Jan Monné, 6o Annado, Marsiho, 1892, page 4.
Text Authorship:
- by Paul Gaussen (1845 - 1893), "Estivenco" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Pierre Barbier (1854 - 1918) ; composed by Émile Paladilhe.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-10-18
Line count: 14
Word count: 84