by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930)
Сон
Language: Russian (Русский)
Мне снился чудный, светлый сон: Сидели мы с тобой вдвоем В лесу зеленом и густом, Весенним, ясным майским днем. Цветы цвели, ручей журчал И птичий хор в ветвях звучал. Забыв тогда весь мир земной, Я счастлив был тобой одной. О! Этот сон прекрасный сон И наяву свершился он В лесу зеленом и густом, Весенним ясным майским днем. Цветы цвели, ручей журчал, И птичий хор в ветвях звучал. Склонив лицо на грудь мою, Шептала нежно ты „люблю!“ Шептала ты „тебя люблю“, О не забыть мне никогда, Тебя цветущая весна! Мой сон сбылся в лесу густом И жизнь была там светлым сном.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Johann Winkler
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "Сон" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladislav Frantsevich Aloiz (1860 - c1917), "Сон", op. 43 no. 10 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-02
Line count: 21
Word count: 100