by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767)
Translation by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Sie sprach: Es kräht der Hahn
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Sie sprach: Es kräht der Hahn. Er sprach: Er darf noch nicht. Sie sprach: Der Tag bricht an. Er sprach: O nein, mein Licht! Steh auf, steh auf und schaue, Ob nicht der Himmel graue! Auf geht der Morgenstern, Der Tag ist nicht mehr fern. Auf! es ist Zeit, zu scheiden. Enteil! und triff in Eil Den Anfang uns'rer Leiden, Den Hahn, mit einem Pfeil!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Friedrich Rückert's gesammelte Poetische Werke in zwölf Bänden, Sechster Band, Frankfurt am Main: J. D. Sauerländer's Verlag, 1868, page 178.
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Flucht und Rache", appears in Wanderung, in 6. Sechster Bezirk. Schi-King. Chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767), appears in Confucii Chi-King sive Liber Carminum [text unavailable]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bernhard Sekles (1872 - 1934), "Im Morgendämmer", op. 15 no. 5, published 1907 [ high voice and piano ], from Aus dem Schi-King, no. 5, Leipzig, D. Rahter [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-04-17
Line count: 12
Word count: 65