Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Spät auf staubiger Straße geh ich, Mauerschatten fallen schräg, Und durch Rebenranken seh ich Mondlicht über Bach und Weg. Lieder, die ich einst gesungen, Stimm ich leise wieder an, Ungezählter Wanderungen Schatten kreuzen meine Bahn. Wind und Schnee und Sonnenhitze Vieler Jahre klingt mir nach, Sommernacht und blaue Blitze, Sturm und Reiseungemach. Braun gebrannt und vollgesogen Von der Fülle dieser Welt, Fühl ich weiter mich gezogen, Bis mein Pfad ins Dunkle fällt.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View text with all available footnotesConfirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 11 Autobiographische Schriften I, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2003, page 11.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 242.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Gang am Abend" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Walter Jesinghaus (1902 - 1966), "Gang am Abend", op. 24a no. 2 (1927) [ voice and piano ], from Zwei Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Joachim Kötschau (1905 - 1973), "Gang am Abend", op. 15 (Fünf Lieder für Bariton nach Gedichten von Hermann Hesse) no. 5 [ baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Hans Leicht (b. 1899), "Gang am Abend ", 1952 [ voice unaccompanied ], from Sieben ein- und zweistimmige Lieder, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Walter Müller von Kulm (1899 - 1967), "Unterwegs", op. 9 no. 2, published 1948 [ voice and piano ], from Sieben Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Gang am Abend ", op. 41 no. 2 [ high voice and piano ], from Wanderung - Eine Liederfolge für hohe Stimme nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-15
Line count: 16
Word count: 72
Late upon the dusty street I walk, The shadows of the rock walls fall obliquely, And through the grapevine tendrils I see Moonlight upon brook and pathway. Songs that once I sang I strike up again quietly, The shadows of countless Ramblings cross my path. The wind and snow and heat of the sun Of many years echoes for me, Summer night and blue lightning, Storm and the adversity of travel. Darkly tanned and saturated With the fullness of the world, I feel myself drawn onward Until my path falls into the darkness.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Gang am Abend" = "Walk at eventide"
"Unterwegs" = "On my way"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Gang am Abend"
This text was added to the website: 2019-10-13
Line count: 16
Word count: 93