Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich habe zur letzten guten Nacht Dein liebes Bild geküßt, Da war mir, als hätte der Mund gelacht, Das Auge mich freundlich begrüßt. Die Züge lebten in warmem Glanz, Durchhaucht von athmendem Wehn, Du warst es selbst, du warst es ganz, Als sey ein Wunder geschehn. Da hab' ich zur letzten guten Nacht Noch einmal dein Bild geküßt, Mir ist, als hättest du gelacht Und als ob ich weinen müßt!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Gedichte von Franz Dingelstedt, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'scher Verlag, 1845. Appears in Heimath. 1838 - 1841, in 3. Erste Leiden, no. 6, page 53. Note: Schnabel's score has a typo in stanza 1, line 3, word 7 ("Mond" instead of "Mund").
Text Authorship:
- by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), no title, appears in Gedichte [1845], in 1. Heimath. 1838-1841, in 3. Erste Leiden, no. 6 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Ich habe zur letzten guten Nacht", op. 138 (Acht Lieder) no. 5 [sung text not yet checked]
- by Julie Baroni-Cavalcabó (1813 - 1887), "Dein Bild" [sung text checked 1 time]
- by Francesco Berger (1834 - 1933), "Dein liebes Bild", op. 20 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by William Humphreys Dayas (1863 - 1903), "Ich hab' zur letzten "Guten Nacht"", op. 10 no. 1, published 1895 [ voice and piano ], from Stimmungsbilder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Das Bild", op. 77 (6 Lieder) no. 6, published 1869 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Robert Fuchs (1847 - 1927), "Stiller Abschied", op. 6 (Vier Gesänge für eine tiefere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Stiller Abschied", op. 2 (Sechs Lieder) no. 4 (1870-1871) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Artur Hoffmann (1864 - 1931), "Ich hab zur letzten guten Nacht", published 1887 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Hans Koessler (1853 - 1926), "Ich hab' zur letzten guten Nacht", copyright © 1912 [ SATB chorus a cappella ], from Lieder und Gesänge, no. 2, Berlin: N. Simrock [sung text checked 1 time]
- by Mitzi von Markhof , "Traum", published 1891 [ voice and piano ], from Zwölf Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Alfred Oelschlegel (1847 - 1915), "Ich habe zur letzten guten Nacht", published 1878 [ mezzo-soprano and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Wien, Klein [sung text not yet checked]
- by Carl Alexander Raida (1852 - 1923), "Ich habe zur letzten guten Nacht", op. 91 [ mezzo-soprano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Schaab (1817 - 1887), "Ich habe zur letzten guten Nacht", op. 76 (Sechs Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1884 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Forberg [sung text not yet checked]
- by (Ludwig) Philipp Scharwenka (1847 - 1917), "Zur letzten guten Nacht", op. 28 (Fünf Lieder für Bariton oder Mezzo-Sopran mit Pianofortebegleitung ) no. 1, published 1878 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
- by Carl Schnabel (1809 - 1881), "Stiller Abschied", op. 129 (4 Lieder für 1 Baritonstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 [ baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Alfred Steinmann (flourished c1884-1906), "Ich habe zur letzten guten Nacht", op. 12 (Drei Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 1, published 1887 [ soprano or tenor and piano ], Hannover, Bachmann [sung text not yet checked]
- by Luise Tortilowius , "Zur letzten guten Nacht", published 1891 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Moritz Vogel (1846 - 1922), "Stiller Abend", op. 6 (Drei Lieder für gemischten Chor) no. 2, published 1874 [ mixed chorus ] [sung text not yet checked]
- by Hugo Wölfl , "Dein Bildniss", op. 2 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1877 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Heinrich August Marschner.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-05-15
Line count: 12
Word count: 70
For the final good night, I Kissed your dear image, Thereupon it seemed to me as if your lips had smiled, As if your eyes had greeted me amicably. The lineaments were alive in a warm radiance, A breathful wind blew gently through it, It was you yourself, it was completely you, As if a miracle had occurred. Thereupon for the final good night, I Once more kissed your dear image, It seems to me, as if you had smiled And as if I must weep!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Das Bild" = "The image"
"Dein Bild" = "Your image"
"Dein Bildniss" = "Your image"
"Dein liebes Bild" = "Your dear image"
"Ich habe zur letzten guten Nacht" = "I, for the final good night"
"Ich hab' zur letzten guten Nacht" = "I, for the final good night"
"Stiller Abend" = "Quiet evening"
"Stiller Abschied" = "Quiet farewell"
"Traum" = "Dream"
"Zur letzten guten Nacht" = "For the final good night"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), no title, appears in Gedichte [1845], in 1. Heimath. 1838-1841, in 3. Erste Leiden, no. 6
This text was added to the website: 2022-10-11
Line count: 12
Word count: 86