Письмо К.С. Станиславскому от С.В. Рахманинова
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE
Дорогой Константин Сергеевич,
я поздравляю Вас от чистой души, от всего
сердца! За эти десять лет Вы шли всё вперёд и
вперёд, и на этом пути вы нашли, - Синюю птицу! -
Она ваша лучшая победа!
Теперь я очень сожалею, что я не в Москве
что я не могу, вместе со всеми, Вас
чествовать, Вам хлопать, кричать Вам на все
лады: - Браво, браво! -, и желать Вам много, много,
много лет! Прошу Вас передать всей труппе мой
привет, мой душевный привет.
Ваш Сергей Рахманинов.
Дрезден, 14 октября 1908 г.
Постскриптум: Жена моя мне вторит.
View text with all available footnotes
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anton Bespalov) (Rianne Stam) , "Letter to K.S. Stanislavsky from S.V. Rachmaninov", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lettre de S. V. Rachmaninov à K. S. Stanislavski", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 92
Lettre de S. V. Rachmaninov à K. S. Stanislavski
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Cher Constantin Sergueïevitch,
Je vous félicite de toute mon âme, du fond
de mon cœur ! Pendant ces dix ans, vous avez fait tout ce chemin et
en avançant et en chemin vous avez trouvé, --L'Oiseau bleu--
C'est votre meilleure victoire !
Aujourd'hui je regrette vraiment de ne pas être à Moscou
et ne pas pouvoir avec tout le monde vous féliciter,
vous applaudir, vous crier dans tous les tons :
Bravo, bravo ! et vous souhaiter beaucoup, beaucoup,
beaucoup d'années ! Je vous demande de transmettre à toute la troupe
mes sincères salutations.
Votre Sergueï Rachmaninov.
Dresde, 14 octobre 1908
Post-scriptum : Ma femme se joint à moi.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2021 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-11-12
Line count: 14
Word count: 103