Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Bächlein zum Bache schwoll, Jauchzender Freude voll, Über das Felsgestein Springt er ins Thal hinein: Frühling ist da! Vöglein im grünen Thal Wissen's schon allzumal, Rufen ihm jubelnd zu: Lüftchen kam eh'r als du, Frühling ist da! Träumendes Herz, erfährst Du es nicht allererst? Blüte von Lust und Glanz, Öffne dich klar und ganz, Frühling ist da!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Julius Hammer, Fester Grund, Dritte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1868, page 169.
Text Authorship:
- by (Friedrich) Julius Hammer (1810 - 1862), no title, appears in Fester Grund [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Frühling ist da", op. 158 (4 Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1858 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Frühling ist da", op. 174 (Zehn leichte Duetten für Sopran und Alt (auch im Chor zu singen) mit Pianoforte) no. 10, published 1860 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Braunschweig, Bauer [sung text not yet checked]
- by Robert Fischhof (1856 - 1918), "Frühling ist da", published 1886 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Wien, Wetzler [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Frühling ist da!", op. 8 (Zehn zweistimmige Lieder (für hohe und tiefe Stimme) mit Pianoforte ), Heft 2 no. 7, published 1875 [ vocal duet for high voice and low voice with piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
- by Julius P. Peiser , "Frühling ist da", published 1879 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Berlin, Barth [sung text not yet checked]
- by Elise Polko , "Frühling ist da", published 1876 [ vocal duet for mezzo-soprano and baritone with piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
- by Johannes Schüler , "Frühling", published 1878 [ voice and piano ], from Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Berlin, Paez [sung text not yet checked]
- by Reinhold Stöckhardt (1831 - 1901), "Frühling ist da", op. 3 (Sechs Lieder für Tenor (oder Sopran) mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1884 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Dörffel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-06-21
Line count: 15
Word count: 57
The brooklet swelled to a brook, Full of rejoicing happiness, Over the rocks It leaps into the valley: Spring has arrived! The birdlets in the green valley Already all know it: They call jubilantly to the brook: The breeze came sooner than you did, Spring has arrived! Dreaming heart, do you not Hear of it first of all? Blossom of joy and radiance, Open up clearly and utterly, Spring has arrived!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Frühling" = "Spring"
"Frühling ist da" = "Spring has arrived"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by (Friedrich) Julius Hammer (1810 - 1862), no title, appears in Fester Grund
This text was added to the website: 2022-08-19
Line count: 15
Word count: 71