by
Benno Kähler (b. 1871), as Kurt Holm
Liebestraum
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Nun hast du alles mir gegeben,
Was dir verblieb,
Und flüsterst nur noch unter Beben:
Behalt mich lieb!
Nun lös' ich leise dir die Hände
Und atme kaum --
O Wunder du ohn' alles Ende . . . .
O Märchentraum!
View text with all available footnotes
Confirmed with Meine Welt. Gedichte von Kurt Holm (1880-1899), Berlin: Verlag von S. Calvary & Co., 1900, page 91.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Hochapfel (1871 - 1930), "Liebestraum", op. 13 no. 2, published 1901 [ voice and piano ], from Meine Sultanin. Ein Cyklus von 5 Gedichten für 1 Singstimme mit Pianoforte , no. 2, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Rudolph, Freiherr von Procházka (1864 - 1936), "Liebestraum", op. 18 (Neun Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dream of love", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2017-12-29
Line count: 8
Word count: 40
Dream of love
Language: English  after the German (Deutsch)
Now you have given me everything
That you still had,
And, trembling, you now only whisper:
Keep on loving me!
Now I gently loosen your hands for you
And scarcely breathe --
Oh you wonder without any end . . . .
Oh fairy-tale dream!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-03-17
Line count: 8
Word count: 44