by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Daß du stehst in Liebesglut
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Daß du stehst in Liebesglut, Ines, laßt sich leicht gewahren; Denn die Wangen offenbaren, Was geheim im Herzen ruht. Stets an Seufzern sich zu weiden, Stets zu weinen statt zu singen, Wach die Nächte hinzubringen Und den süßen Schlaf zu meiden: Das sind Zeichen jener Glut, Die dein Antlitz läßt gewahren; Denn die Wangen offenbaren, Was geheim im Herzen ruht. Daß du stehst in Liebesglut, Ines, laßt sich leicht gewahren; Denn die Wangen offenbaren, Was geheim im Herzen ruht. Liebe, Geld und Kummer halt' ich Für am schwersten zu verhehlen; Denn auch bei den strengsten Seelen Drängen sie sich vor gewaltig. Jener unruhvolle Mut Läßt zu deutlich sie gewahren, Und die Wangen offenbaren, Was geheim im Herzen ruht.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 29 [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist , "Ser de amor esa pasión", appears in Romancero general, first published 1604
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Es ist verraten", op. 74 no. 5 (1849), published 1849 [ vocal quartet (SATB quartet) with piano ], from Spanisches Liederspiel, no. 5, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "S'ha fet palès", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het is verraden", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "It has been revealed", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "C'est trahi", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Auditorium du Louvre
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 118