Лен
Language: Russian (Русский)
Посеяли девки лен. Ладо, ладо, девки лен! Посеяли, пололи, Ладо ладо, пололи! Белы руки кололи, Ладо, ладо, кололи! Во этот ли во ленок, Ладо, ладо, во ленок! Повадился паренек, Ладо, ладо, паренек! Иванушка-щеголек, Ладо, ладо, щеголек! Леночек весь испримял, Ладо, ладо, испримял! В Дунай-реку побросал, Ладо, ладо, побросал! Дунай-река не примат, Ладо, ладо, не примат! Ко бережку прибиват, Ладо, ладо, прибиват! Ко бережку, ко юрку, Ладо, ладо, ко юрку! Ко красному бережку, Ладо, ладо, к бережку! На бережке, бережке, Тут гуляли молодцы, Ладо, ладо, молодцы! Вели коня под ковром Под златыем чепраком, Ладо, ладо, чепраком! Конь копытом землю бьет, Белый камень разбиват, Ладо, ладо, разбиват! В этом камне искры нет, В моем муже правды нет: Ладо, ладо, правды нет! С чужой женой водится, Со мной, младой, ссорится! Ладо, ладо, ссорится, Чужой жонке — башмачки, А мне младе — лапотки, Ладо, ладо, лапотки!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Лен", op. 11 (2 Gesänge für vierstimmigen gemischten Chor a cappella) no. 2 (1896) [ four-part mixed chorus a cappella ], Leipzig, Belaieff, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-10-09
Line count: 42
Word count: 142