Unterschied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Freude, die herrliche Maid, kommt wild
In's Herz herein gezogen.
In tollem Gebraus um das schöne Bild
Springen und tanzen die Wogen.
Der alte Fischer Gram, der macht
In leiserm Zug die Runde;
Drum bringt er [auch oft]1 Perlen sacht,
Die schönsten aus dem Grunde.
View original text (without footnotes)
Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 32.
1 Jenner: "oft auch"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Difference", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2015-06-09
Line count: 8
Word count: 45
Difference
Language: English  after the German (Deutsch)
Joy, the glorious maiden,
Comes wildly into one's heart.
And in wild uproar the waves
Leap and dance about the beautiful image.
The old fisherman, Sorrow, makes
His rounds in a quieter way;
Therefore he often gently brings pearls,
The most beautiful ones, from the depths.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-06-09
Line count: 8
Word count: 46