by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Morgen ist der erste Mai!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Morgen ist der erste Mai! Juhei! Drum glühen und flammend so schön, so schön Im Abendrothe der Berge Höhn. Drum zog das letzte Wölkchen hinweg, Drum glänzet so sauber Weg und Steg Von Sturm und Regen im April, Weil Alles, Alles sich schmücken will. Drum leuchten so frisch die Matten all, Drum singen die Vöglein mit lautem Schall, Daß weithin klingt ihr Jubelschrei: Morgen ist der erste Mai! Juhei! Morgen ist der erste Mai! Juhei! Drum brach [so manche Knospe noch]1 auf, Drum [ziehet]2 der Bach in so raschem Lauf, Drum [wehet durch's Thal]3 so frisch die Luft Und sendet mir [zu]4 den süßesten Duft, Drum rauschet der Wald so frei und froh, Drum [lachet]5 das Herz im Leibe mir so, Drum faßt's mich im Innern so traut, so traut, Drum [muß ich singen]6 im Wandern so laut, Daß weithin [klinget]7 mein Jubelschrei: Morgen ist der erste Mai! Juhei!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser. 1842-1874, Basel: Benno Schwabe Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 28-29.
1 Schletterer: "auch manch' duftende Knospe"2 Schletterer: "zieht"
3 Schletterer: "weht durch's Thal auch"
4 omitted by Schletterer
5 Schletterer: "lacht"
6 Schletterer: "tönt mein Gesang"
7 Schletterer: "erklinget"
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Morgen ist der erste Mai!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 29 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Mai. Morgen ist der erste Mai", op. 51 no. 5, published 1882 [ ssa chorus ], from Die Monate. 12 dreistimmige Chorgesänge für 2 Sopran und Alt ohne Begleitung. Zum Gebrauch in höheren Schulen und Gesangvereinen, no. 5, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-10-11
Line count: 26
Word count: 150