by
August Kopisch (1799 - 1853)
Ich ging einmal spazieren
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich ging einmal spazieren
Am Meeresstrande:
Ach, da verlor mein Herz ich
Im tiefen Sande.
Da fragt' ich an dem Strande
Die Schiffer alle:
Daß du es trügst im Busen
Sagten mir alle.
Nun komm' ich dich zu bitten,
Bei Lieb' und Treue.
Ich ohne Herz, du aber
Hast deren zweie!
Und weißt du was du thun kannst,
Du liebe Kleine:
Behalt dir meines, schenke
Du mir das deine.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Gesammelte Werke von August Kopisch, Zweiter Band, Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1856, pages 239-240
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Das verlorene Herz", op. 80 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1885 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Hans Huber (1852 - 1921), "Das verlorene Herz", op. 72a (Sieben Gesänge nach Volksliedern) no. 6, published 1884 [ voice and piano ], Zürich, Gassmann [sung text not yet checked]
- by Alfred Kaiser , "Das verlorene Herz", op. 37 (Zwei Lieder für Sopran mit Pianoforte) no. 2, published 1891 [ soprano and piano ], Wien, Krämer [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Das verlorene Herz", op. 42 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Arnold Krug (1849 - 1904), "Das verlorne Herz", op. 40b, published 1889 [ tenor and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte aus dem Italienischen Liederspiel, no. 2, Leipzig, Rob. Forberg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-08-09
Line count: 16
Word count: 69
Once I went a‑walking
Language: English  after the German (Deutsch)
Once I went a-walking
Upon the seashore:
Ah, there I lost my heart
In the deep sand.
I asked along the shore
All the shipmen:
That you were carrying it within your bosom,
That’s what they all told me.
Now I have come to ask you,
By love and faith.
I have no heart, but you,
You have two of them!
And do you know what you can do,
You dear little one:
You keep mine for yourself and
Give me yours.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translated titles:
"Das verlorne Herz" = "The lost heart"
"Das verlorene Herz" = "The lost heart"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by August Kopisch (1799 - 1853), "Das verlorene Herz"
This text was added to the website: 2016-08-09
Line count: 16
Word count: 82