Es [rauschten]1 die Wogen Im Strome dahin, Zu Thale wir zogen Mit lustigem Sinn. Die Glocken erklangen Her über den Rhein, Im Schifflein wir sangen Beim [goldenen]2 Wein. [O ihr sonnigen Berge, Du duftiges Thal]3, Du Winzer, du Ferge, Ich grüß' euch zumal! Ihr [Burgen, ihr Reben]4, Ihr Glocken so süß, Dich rheinisches Leben, [Euch alle]5 ich grüß'! Hier Märchen noch tauchen Aus dunkeler Fluth, Die Rosen noch hauchen Hier duftige Gluth; Die Fideln, die hellen, Noch rufen zum Reih'n, Und lust'ge Gesellen Die singen darein. Wie Duft von den Reben, Wie sonniger Wein, Blüht hier noch ein Leben, So züchtig und rein; Noch blühet von Frauen, Von Männern so recht, Die trauen und bauen, Ein kräftig Geschlecht. Wir fröhlichen Zecher, Beim goldenen Wein, Wir füllen [den]6 Becher: Ein Hoch auf den Rhein! Ihr [Burgen, ihr Reben]4, Ihr Glocken so süß, Dich rheinisches Leben, [Euch alle]5 ich grüß'!
J. Rheinberger sets stanzas 1-3, 5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Haideröslein ; Ein Liederstrauß von Franz Alfred Muth, Leo Wörl'sche Buchhandlung, 1870, pages 29-30.
Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, pages 116-117.
1 Rheinberger, Waldblumen edition: "rauschen"2 Goltermann, Humperdinck: "goldigen"
3 Humperdinck: "O sonnige Berge,/ o duftiges Thal"
4 Humperdinck: "Burgen und Reben"
5 Humperdinck: "von Herzen"
6 Goltermann, Humperdinck: "die"
Authorship:
- by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Rheinfahrt", appears in Haideröslein ; Ein Liederstrauß, in 1. Naturklänge, appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition] [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Eduard Goltermann (1824 - 1898), "Rheinfahrt", op. 70 [ voice, violoncello, and piano ], Offenbach: Johann André [sung text checked 1 time]
- by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Rheinlied" [sung text checked 1 time]
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Rheinfahrt", op. 90 no. 3 (1875), published 1877, stanzas 1-3,5 [ TTBB chorus ], from Vom Rhein. Sechs vierstimmige Männerchöre, no. 3, Bremen, Praeger & Meier [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Life on the Rhine"
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-03-31
Line count: 40
Word count: 148
The waves murmur softly as seaward they glide, with hearts full of gladness we float on the tide. The bells they are ringing across the blue Rhine, we sing as we're quaffing the rich golden wine. O thou beautiful valley, ye mountains so blue, thou vintner, thou boatman, my greetings to you! Ye castles, ye vineyards, ye churchbells so sweet, thou life in the Rhinelands, ye all do I greet! Here legends still live of the Nixie so fair, here roses still bloom with a fragrance that's rare; The dance still assembles the gay rural throng, and many a good fellow falls in with his song. Like wine in the goblet, like bloom on the vine, so rich and so pure is the life on the Rhine, the men and the maids full of vigor, of grace, so true and so honest, a fair noble race. And we, gay carousers, in rich golden wine we drink from our beakers long life to the Rhine! Ye castles, ye vineyards, ye churchbells so sweet, thou life in the Rhinelands, ye all do I greet!
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author, "Life on the Rhine" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Rheinfahrt", appears in Haideröslein ; Ein Liederstrauß, in 1. Naturklänge, appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-07-13
Line count: 40
Word count: 182