The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

No piense Menguilla

Language: Spanish (Español)

No piense Menguilla ya,
que me muero por sus ojos,
que e sido vovo asta aquí
y no quiero ser más vovo.

Para qué es buena una niña
tan mal hallada entre pocos,
que no está bien con el fénix
porque le han dicho que es solo?

O qué lindo modo,
para que la dejen unos por otros.
El mal gusto de Menguilla
es una cassa de locos,
el tema manda al deseo,
vaya la raçón al vollo.

Mucho abandona lo vano
si poco estima lo hermoso
la que por ser familiar
no repara en ser demonio.

O qué lindo modo,
para que la dejen unos por otros.
Yo no e de querer en bulla
que es una fiesta de toros
donde a silbos se condena
quien piensa que es más dichoso.

Desigualdad y capricho
no deja el manco ni cojo
porque a cuenta de lo lindo
no admite lo liçençioso.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Jennifer Gliere [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "Do not think, Menguilla", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2018-01-20.
Last modified: 2018-01-25 20:23:48
Line count: 28
Word count: 151

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Do not think, Menguilla

Language: English after the Spanish (Español)

Do not think, Menguilla,
that I die for your eyes;
I have been a fool until now
and I shall be one no longer.

Why is such a nice girl
so uneasy in a small group
that she would be uncomfortable with the phoenix
because she was told he was unique?

Oh, what a nice way
to go from one to another.
Menguilla’s bad taste
is that of a madhouse;
obsession commands desire,
reason goes to the dogs.

Getting down to business,
and caring little for beauty,
she who is quite familiar
is no less a demon.

Oh, what a nice way
to go from one to another.
I must not love passionately
because it is like a bullfight,
where he is scornfully hissed
he who thought himself the luckiest.

It is unfair and capricious.
Neither the on-armed man nor the lame,
so that beauty alone may reign,
are admitted to this debauchery.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2018 by Jennifer Gliere, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in Spanish (Español) possibly by José Marín (1619? - 1699)
      • This text was set to music by the following composer(s): José Marín. Go to the text.

 

Text added to the website: 2018-03-05.
Last modified: 2018-03-05 21:02:01
Line count: 28
Word count: 153