Io non so nel mio martiro
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Io non so nel mio martiro
se ragiono o se deliro;
so che solo io mi consolo
con l’idea del caro ben.
Che fatale è ben lo strale
che avvelena i giorni miei;
ma ch’io l’amo e ch’io morrei
nello svellerlo dal sen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-06-19
Line count: 8
Word count: 43
In the depths of my suffering
Language: English  after the Italian (Italiano)
In the depths of my suffering,
I know not whether I have lost my reason.
I only know that I console myself
with the image of my beloved.
How fatal is this dart
that poisons my very existence!
Yet I love her, and to have her
uprooted from my breast
would mean my demise.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-08-15
Line count: 9
Word count: 54