by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Nei giorni tuoi felici
Language: Italian (Italiano)
[Megacle:] Nei giorni tuoi felici Ricordati di me. [Aristea:] Perché così mi dici? Anima mia, perché? [M:] Taci bell'idol mio [A:] Parla mio dolce amor Ah che parlando oh Dio, Ah che tacendo oh Dio [a 2:] Tu mi trafiggi il cor. Nei giorni tuoi felici... [a 2:] Veggo languir chi adoro Né intendo il suo languir. [M:] Di gelosia mi moro E non lo posso dir. [a 2:] Chi mai provò di questo Affanno più funesto Più barbaro dolor? Nei giorni tuoi felici... Veggo languir...
Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1733, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Nei giorni tuoi felici", WoO 93 (1802-1803) [ vocal duet and orchestra or piano ] [sung text checked 1 time]
- by Florian Leopold Gassmann (1729 - 1774), "Nei giorni tuoi felici", 1764, first performed 1764 [ vocal duet for soprano and alto with 2 horns, 2 oboes, strings ] [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Leo (1694 - 1744), "Nei giorni tuoi felici", 1737?, published 1737 [ vocal duet and orchestra ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "In your happy days", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans tes jours heureux", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-10-11
Line count: 21
Word count: 86