Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wie sollten wir geheim sie halten, Die Seligkeit, die uns erfüllt? Nein, bis in seine tiefsten Falten Sei Allen unser Herz enthüllt! Wenn Zwei in Liebe sich gefunden, Geht Jubel hin durch die Natur, In längern wonnevollen Stunden Legt sich der Tag auf Wald und Flur. Selbst aus der Eiche morschem Stamm, Die ein Jahrtausend überlebt, Steigt neu des Wipfels grüne Flamme Und rauscht von Jugendlust durchbebt. Zu höherm Glanz und Dufte brechen Die Knospen auf beim Glück der Zwei, Und süßer rauscht es in den Bächen, Und reicher blüht und glänzt der Mai.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Gesammelte Werke des Grafen Adolf Friedrich von Schack. In sechs Bänden. Vierter Band. Lotosblätter. -- Die Plejaden. -- Weihgesänge, Stuttgart, Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1883, pages 57-58.
Authorship:
- by Adolf Friedrich, Graf von Schack (1815 - 1894), no title, appears in Lotosblätter, in 4. Verwehte Blätter, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by B. von Kettler , "Wie sollten wir geheim sie halten", published 1900 [ voice and piano ], from [Sechs] Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 6, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Fritz Reichmann , "Wie sollten wir geheim sie halten", published 1890 [ medium voice and piano ], from Zwei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Wie sollten wir geheim sie halten", op. 19 (Sechs Lieder aus "Lotosblätter" von Aldolf Friedrich Graf von Schack) no. 4 (1887-1888), published 1888 [ high voice and piano ], München, Aibl [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Com hauríem de mantenir en secret", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hoe kunnen wij maar steeds verbergen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Lawrence Snyder) (Rebecca Plack) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lawrence Snyder , Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 94
Hoe kunnen wij maar steeds verbergen De zaligheid die ons vervult? Neen, tot in ook zijn diepste nerven Zij allen ons geluk onthuld! Als twee elkaar in liefde vonden, Gaat jubel heen door de natuur, De dag daalt in verrukte ronden Op bos en veld neer uur na uur. Zelfs uit een rottend’ eikenstam, Die meer dan duizend jaar al leeft, Klimt nieuw de kruin met groene vlammen, Die ruist en jeugdig lustig beeft. Tot hoger glans en geuren breken De knoppen, door ’t geluk van ‘t stel, En zoeter ruist het in de beken, En rijker bloeit en rijker straalt mei wel.
1 [...] door Strauss toegevoegd
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2018 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Adolf Friedrich, Graf von Schack (1815 - 1894), no title, appears in Lotosblätter, in 4. Verwehte Blätter, no. 5
This text was added to the website: 2018-11-29
Line count: 16
Word count: 103