Le moulin
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Je sais au bord du Rhin
Faleri deri dira, la la la la!
Un tout petit moulin.
Faleri deri dira!
On dit qu’un diablotin
Faleri...
Habite le moulin.
Faleri...
Voilà qu’un beau matin
Faleri...
Je devins fantassin.
Faleri...
Tout service a sa fin,
Faleri...
Je revins au moulin.
Faleri...
Voilà qu’en mon chemin
Faleri...
Trouvais le diablotin.
Faleri...
J’épousai le lutin,
Faleri...
Avec lui le moulin!
Faleri...
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The watermill", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-12-17
Line count: 24
Word count: 67
The watermill
Language: English  after the French (Français)
I know on the bank of the Rhine
Faleri deri dira, la la la la!
A little watermill.
Faleri deri dira!
It is said that a little devil
Faleri…
Lives [in] the watermill.
Faleri…
One beautiful morning
Faleri…
I became an infantryman.
Faleri…
[My] service at its end,
Faleri…
I returned to the watermill.
Faleri…
Here on my path
Faleri…
I found the little devil.
Faleri…
I married the imp,
Faleri…
[And] with him the watermill!
Faleri…
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2018 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-12-17
Line count: 24
Word count: 77