by
Georg Trakl (1887 - 1914)
Beim jungen Wein
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Sonne purpurn untergeht,
Schwalbe ist schon fern gezogen.
Unter abendlichen Bogen
Junger Wein die Runde geht;
Kind dein wildes Lachen.
Schmerz, darin die Welt vergeht.
Bleib der Augenblick gewogen,
Da im Abend hölzner Bogen
Junger Wein die Runde geht;
Kind dein wildes Lachen.
Flackerstern ans Fenster weht,
Kommt die schwarze Nacht gezogen,
Wenn im Schatten dunkler Bogen
Junger Wein die Runde geht;
Kind dein wildes Lachen.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "With the young wine", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Avec du vin nouveau", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2014-09-16
Line count: 15
Word count: 66
Avec du vin nouveau
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Un soleil pourpre se couche,
Une hirondelle s'est déjà loin envolée.
Sous la voûte vespérale
Le vin nouveau passe à la ronde ;
Enfant, ton rire sauvage.
Douleur, en toi le monde disparaît.
Instant, reste apprécié,
Quand le soir sous la voûte boisée
Le vin nouveau passe à la ronde ;
Enfant, ton rire sauvage.
Une étoile scintillante flotte à la fenêtre.
Le noir profond de la nuit tombe
Quand dans l'ombre d'une voûte obscure
Le vin nouveau passe à la ronde ;
Enfant, ton rire sauvage.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-04-18
Line count: 15
Word count: 87