by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Émile Steinilber-Oberlin (b. 1878) and by Hidétaké Iwamura
Modèles
Language: French (Français)  after the Japanese (日本語)
Available translation(s): ENG
Qui dois-je imiter dans mes danses ? le plus gracieux ? le plus habile ? le papillon ? ou la feuille qui tombe ?
Confirmed with Oberlin, Steinilber & Iwamura, Hidetaké, Chansons des Geishas, Aux éditions G. Crès. Paris - 1926 p.64
Authorship:
- by Émile Steinilber-Oberlin (b. 1878), "Modèles", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926 [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Hidétaké Iwamura , "Modèles", appears in Chansons des Geishas, in Les Heures légères, Paris, Éd. G. Crès, first published 1926 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rodolphe Théophile Cahen d'Anvers, marquis de Torre Alfina , as Armand Bolsène, "Modéles", published 1930 [ voice and piano ], from Chansons des geishas, no. 5, Paris, Maurice Sénart [sung text not yet checked]
- by François Morel (b. 1926), "Modèles", 1949, published 2009, first performed 1954 [ mezzo-soprano and piano ], from Quatre chants Japonais, no. 1, Québec, Éd. du Nouveau Théâtre Musical [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Models", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-24
Line count: 5
Word count: 24