by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Весна идёт
Language: Russian (Русский)
Весна идёт, Весна цветёт! И жизнь, и свет! И смерти нет! Уже цветы Раскрылись вновь… Мою любовь Поймёшь ли ты? Поймёшь ли зной Горячих дум И что весной Тревожит ум? Когда мечты Уносят вдаль,— Мою печаль Поймёшь ли ты? Каких забот На сердце гнет, Как велика Моя тоска, О чём грущу, Чего ищу, Мои мечты Поймёшь ли ты?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), no title, written 1895 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Весна идёт", op. 35 no. 9 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-07
Line count: 24
Word count: 58