by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Trennung
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Trotz aller Hindernisse, Die dem eilenden Flusse Entgegentreten: Alle Wasser, die sich trennen Um Bänke und Riffe herum, Strömen doch endlich, Endlich wieder Jubelnd zusammen!
Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Trennung", op. 75 no. 10, published 1930 [ voice and piano ], from Japanische Miniaturen für eine Singstimme und Klavier, no. 10, Berlin : Birnbach [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-05-18
Line count: 8
Word count: 25