by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941)
Весёлые думы
Language: Russian (Русский)
Без веры давно, без надежд, без любви, О, странно веселые думы мои! Во мраке и сырости старых садов - Унылая яркость последних цветов.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolf Ivanovich Mervolf (1886 - 1942), "Весёлые думы" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-15
Line count: 4
Word count: 23