by Cenap Şahabettin (1870 - 1934)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Und doch
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe)
All diese schönen Lieder, die ich singe, Sind trügerisch, ich weiß. Und doch . . . und doch . . . Mein Herz erbebt bei diesen Melodieen, Den lügnerischen, weil sie meine Tage In eine wundervolle Hoffnung wiegen.
Confirmed with Hans Bethge, Das türkische Liederbuch, Gyldendalscher Verlag, Berlin, 1922, page 91.
Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Und doch", appears in Das Türkische Liederbuch [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Cenap Şahabettin (1870 - 1934) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Grosz (1894 - 1939), "Und doch", op. 18 no. 5 [ voice and piano ], from Lieder an die Geliebte, no. 5 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-04-22
Line count: 5
Word count: 38