by
Armand Silvestre (1837 - 1901)
En avril, sous les branches
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
En avril, sous les branches
Au feuillage frileux,
En cherchant des pervenches,
J'ai trouvé tes yeux bleus :
Et j'ai vu tes mains blanches
Parmi les lys neigeux,
En avril, sous les branches
Au feuillage frileux.
Et, comme un nid joyeux,
Ton petit cœur aux cieux
Contait ses gaîtés franches,
En avril sous les branches
Au feuillage frileux.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marcial del Adalid (1826 - 1881), "Mignonne", published 2009 [ medium voice and piano ], from Mélodies pour chant et piano - Cantares viejos y nuevos de Galicia, par Margarita Soto Viso, no. 1a, Éd. Fundacion Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa [sung text not yet checked]
- by Marcial del Adalid (1826 - 1881), "Mignonne", published 2009 [ medium voice and piano ], from Mélodies pour chant et piano - Cantares viejos y nuevos de Galicia, par Margarita Soto Viso, no. 1b, Éd. Fundacion Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa [sung text not yet checked]
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "En Avril, sous les branches", 1877, published 1877-1878 [ medium voice and piano ], in Journal du Musique, no. 77  [sung text not yet checked]
- by Joseph Jongen (1873 - 1953), "En avril", 1892 [ soprano and piano ], from Sept mélodies d’Armand Silvestre, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Sous les branches", 1868, published 1869 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Edmond Michotte (1831 - 1914), "En avril" [ medium voice and piano ], from Mignonne, no. 2, Bruxelles, Schott Frères [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 58
In April under the branches
Language: English  after the French (Français)
In April under the branches
in the delicate foliage,
as I looked for periwinkles,
I found your blue eyes.
And I saw your pale hands
among the snow-white lilies,
in April under the branches
in the delicate foliage.
And like a joyous nest,
your little heart was telling the heavens
of its honest joys,
in April under the branches
in the delicate foliage.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-08-03
Line count: 13
Word count: 63