by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Eine Blum' ist mir entsprungen
Language: German (Deutsch)
Eine Blum' ist mir entsprungen; aus des Herzens dunklem Schacht ist sie an das Licht gedrungen wie ein Stern in [finst'rer]1 Nacht. Doch sie gleicht nur einer Rose, die kein grünes Blatt umgibt, denn sie ist die Hoffnungslose, weil sie ohne Hoffnung liebt.2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Hoffmann von Fallersleben, 8. Aufl., Berlin 1874
1 Schnorr von Carolsfeld: "dunkler"2 Schnorr von Carolsfeld adds a modified repetition of stanza 1 as follows:
Doch die Blum', die mir entsprungen, die Blum', die holde Blum', die aus Herzens tiefstem Schacht an das Licht empor gedrungen, bleibt mein Stern in dunkler Nacht.
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Malvina Schnorr von Carolsfeld (1825 - 1904), "Eine Blum' ist mir entsprungen" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-05-14
Line count: 8
Word count: 43