by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author
The German Night Watchman’s Song
Language: English  after the German (Deutsch)
Hark, while I sing! our village clock The hour of eight, good sirs, has struck. Eight souls alone from death were kept, When God the earth with deluge swept -- Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord! through thine all-prevailing might Do thou vouchsafe us a good night ! Hark, while I sing! our village clock The hour of nine, good sirs, has struck. Nine lepers cleansed returned not, Be not thy blessings, man, forgot. Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour of ten, good sirs, has struck. Ten precepts show God’s holy will, Oh! may we prove obedient still. Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour eleven, good sirs, has struck. Eleven apostles remained true, May we be like that faithful few ! Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour of twelve, good sirs, has struck. Twelve is of time the boundary -- Man! think upon eternity. Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour of one, good sirs, has struck. One God alone reigns over all ; Nought can without his will befall. Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour of two, good sirs, has struck. Two ways has man to walk been given, Teach me the right -- the path to heav’n. Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour of three, good sirs, has struck. Three Gods in one -- exalted most, The Father, Son, and Holy Ghost. Unless the Lord to guard us deign, Man wakes and watches all in vain. Lord, &c. Hark, while I sing! our village clock The hour of four, good sirs, has struck. Four seasons crown the farmer’s care, Thy heart with equal toil prepare -- Up -- up -- awake! nor slumber on, The morn approaches, night is gone ! Thank God, who, by his power and might, Has watched and kept us through this night !
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "The German Night Watchman’s Song" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist , "Nachtwächterlied"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Charles Dodd (1672 - 1743) ; composed by Harriet Browne.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-06-21
Line count: 65
Word count: 415