by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465)
Translation
My gostly fader
Language: English  after the English
My gostly fader, I me confesse, First to God and then to you, That at a window (wot ye how?) I stole a kiss of grete sweteness, Which don was done advisedly; But hit is doon, not undoon now. My gostly fader, I me confesse First to God and then to you. But I restore it doubtless shall Agein, if so be it that I may; And that to God I make a vow And elles I ask forgiveness. My gostly fader, I me confesse First to God and then to you.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in English by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Edmunds (1913 - 1986), "My gostly fader" [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-01-06
Line count: 14
Word count: 92