Дјевојка на градским вратима
Language: Serbian (Српски)
Соко лети високо, Крила носи широко, На десно се окрену, Граду врата угледа; Ал' на врати дјевојка, Б'јело лице умила, Обрвама узвија, Грло јој се бијели, Као снијег у гори; Момче стоји према њој, Пак јој тихо говори: "Ој дјевојко, душице! "Сапни пуце под грлом, "Да се грло не б'јели, "Да ме срце не боли."
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Дјевојка на градским вратима", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 412 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879) , appears in Die Gesänge der Serben [an adaptation] ; composed by Johannes Brahms.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-03-20
Line count: 15
Word count: 55