by Anonymous / Unidentified Author
Alma del core
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG POR SPA
Clizia:
Alma del core,
Spirto dell'alma,
Sempre costante t'adorerò!
Sarò contento
Nel mio tormento
Se quel bel labbro baciar potrò.
Tirsi:
Dolce mia vita,
Cor del mio seno,
Sempre quest'alma t'adorerà.
Al tuo splendore
Questo mio core
Clizia fedele s'aggirerà.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Tamara Beaudoin) , title 1: "Soul of my heart", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , title 1: "Alma do coração", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , title 1: "Alma de mi corazón", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Tamara Beaudoin
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 40
Alma de mi corazón
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
Clizia:
Alma de mi corazón,
Espíritu de mi alma,
siempre, constantemente voy a adorar!
Estaría contenta (o)
en mi tormento
so sólo pudiera besar esos hermosos labios.
Tirzi:
Dulce es mi vida,
Corazón de mi pecho,
Siempre esta alma te va a adorar.
A tu esplendor
Este, mi corazón
Siempre Clizia te seguirá.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-02-04
Line count: 14
Word count: 53