Son bella pastorella
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG SPA
Son bella pastorella,
che scende ogni mattino
ed offre un cestellino
di fresche frutta e fior.
Chi viene al primo albore
avrà vezzose rose
E poma rugiadose,
venite al moi gairdin,
ahu, ahu...
Chi del notturno orrore
Smari la buona via,
alla capanna mia
ritrovera il cammin.
Venite o passagiero,
La pastorella è qua,
Ma il fior del suo pensiero
Ad uno solo darà!
Ahu, ahu...
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Gaitzsch) , "The alpine shepherdess", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Louis-Ernest Crevel de Charlemagne) , "La berger des alpes", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
- GER German (Deutsch) (G. Friedrich) , "Die Alpenhirtin", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
- SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , "La pastorcita de los Alpes", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Gaitzsch
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 66
La pastorcita de los Alpes
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
Soy la bella pastorcita
que baja cada mañana.
Ofrezco una pequeña cesta
de fresca fruta y flores.
Quienquiera que baja en la madrugada
Tendrá unas lindas rosas
y manzanas bañadas en rocío.
Vengan a mi jardín
Ahu, Ahu....
Quienquiero que en el miedo de la noche
pierda su camino
en mi pequeña cabaña
encontrará su camino de nuevo.
Ven, o pasajero
La pastora está aquí
Pero que sus tiernos pensamientos
dirige a sólo uno!
Ahu, ahu...
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-02-04
Line count: 18
Word count: 77