Oh dio mancar mi sento
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Oh dio mancar mi sento
mentre ti lascio, o caro.
Oh dio che tanto amaro
forse il morir non è.
Ah non dicesti il vero
ben mio quando dicesti
che tu per me nascesti,
ch’io nacqui sol per te.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-06-14
Line count: 8
Word count: 39
O God, I feel myself fainting
Language: English  after the Italian (Italiano)
O God, I feel myself fainting
as I leave you, my dearest.
Perhaps death is nowhere nearly
as bitter as I feel right now.
You did not tell me the truth
when you said once
that you were born for me
and that I was born only for you.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-11-29
Line count: 8
Word count: 49