by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Stimme im Dunkeln
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Es klagt im Dunkeln irgendwo. Ich möchte wissen, was es ist. Der Wind klagt wohl die Nacht an. Der Wind klagt aber nicht so nah. Der Wind klagt immer in der Nacht. In meinen Ohren klagt mein Blut, mein Blut wohl. Mein Blut klagt aber nicht so fremd. Mein Blut ist ruhig wie die Nacht. Ich glaub, ein Herz klagt irgendwo.
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Stimme im Dunkeln" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rebecca Clarke (1886 - 1979), "Stimme im Dunkeln", 1904? [sung text not yet checked]
- by Grzegorz Fitelberg (1879 - 1953), "Stimme im Dunkeln", op. 21 (5 Lieder) no. 4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ruben Liljefors (1871 - 1936), "Stimme im Dunkeln", op. 32 (Zwei Gedichte) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Stimme im Dunkeln", op. 109 (Sechs Lieder mit Klavier = Six songs with piano) no. 5 (1906) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Stimme im Dunkeln", op. 13 (Fünf Gesänge) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Stimme im Dunkeln", op. 8 (Sechs Gedichte von Richard Dehmel) no. 5, published 1907 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pavel Ivanovich Blaramberg.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Voix dans le noir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-26
Line count: 10
Word count: 61