by David Thomson (flourished c1812)
When eve's last rays in twilight die
Language: English
When eve's last rays in twilight die And stars are seen along the sky, On Liffy's banks I stray; And there with fond I regret I gaze, Where oft I've pass'd the fleeting days With her that's far away. When she would sing some lovely strain, How sweet the echoes gave again In fainter notes the lay; Tho' mute the echoes of the grove, In fancy still I hear my love. Though now she's far away. Her from the stream reflected clear, And still it seem'd, when she was near, To move with fond delay; But though its wave no trace retains, Her image in my heart remains, Tho' now she's far away.
Authorship:
- by David Thomson (flourished c1812) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "When eve's last rays in twilight die", WoO. 153 (20 Irische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 1, G. 224 no. 1, published 1814/6 [ vocal duet with piano, violin, and violoncello ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Georg Pertz) , "Wenn Tages letzte Strahlen fliehn"
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2005-01-12
Line count: 18
Word count: 113