by
Josephine Lang (1815 - 1880)
Lebe wohl! Du lieber Herr Schleich!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Lebe wohl! Du lieber Herr Schleich!
Wie bist du [groß! Wie bist du reich]1!
Mit deiner Stimme lind und weich
Singst du den lieben Engelein gleich!
O Schleich, o Schleich! Wie bist du reich!
Singst alle uns ja krank und bleich!
Mit deiner Stimme lind und weich
Singst du den lieben Engelein gleich!
Du singst uns alle ins Himmelreich!
Lebe wohl! Lebe wohl!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Note: The musical manuscript of Lang's incomplete song only contains the text up to and including the first three words of line 3, although the vocal line could accommodate the text up to and including the first four words of line 4. The rest of the text above was cobbled together from two copies of the poem in Lang's hand in a different manuscript booklet.
1 Lang: "groß und reich"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Ein Lebewohl!", alternate title: "Erster Entwurf einer Hÿmne im Wagner'schen Stiele", subtitle: "für Hans Schleich als kl. Spaß zum Christ-Abend", 1863 [ voice and piano ], unpublished, incomplete [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "for Hans Schleich as a little bit of fun on Christmas Eve", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2023-04-07
Line count: 10
Word count: 63
Farewell! You dear Mr. Schleich!
Language: English  after the German (Deutsch)
Farewell! You dear Mr. Schleich!
How [great you are! How rich you are]1!
With your voice soft and mellow
You sing like the dear angels!
Oh Schleich, oh Schleich! How rich you are!
You sing us all to sickness and paleness!
With your soft and mellow voice
You sing like the dear angels!
You sing us all into the heavenly realm!
Farewell! Farewell!
Subtitle: "for Hans Schleich as a little bit of fun on Christmas Eve"
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Translations of title(s):
"Ein Lebewohl!" = "A farewell!"
"Erster Entwurf einer Hÿmne im Wagner'schen Stiele geschrieben 1863" = "First sketch of an anthem in the style of Wagner"
1 Lang: "great and rich you are"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-04-07
Line count: 10
Word count: 63