Hoffnung
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG ITA
Aria
Hoffe nur, geplagtes Herze,
daß der Himmel nach dem Schmerze
dich auch einst erfreuen kann!
Weg mit ängstichen Gebärden!
Der Verhängnis lässt mich nicht
meiner Feinde Hohnlied werden,
und ich höre, dass es spricht:
Dir wird nächstens wohlgetan.
Recitative
Die Hoffnung stürzt mich noch,
sonst läg ich wirklich schon;
ihr angehnemer Ton
verstopft mein Ohr
vor jener bittern Melodie,
mit der die Grillen
bei der verdrüssliche Melancholie
so Kopf als Herze füllen.
Lass sein, mein Glücke wankt;
draus folgt nicht, dass es fällt;
die Hoffnung, die mich stets
mit starken Armen hält,
entreisst mich der Gefahr,
von der ich ohne sie
nicht zu befreien war.
Aria
Mein Glücke nimmt sich Zeit,
drum lass ich mir's gefallen;
es komme wenn es kommt,
so nehm ich's freudig an.
Kommt es nicht heute,
so kommt es doch morgen;
der Himmel wird mich doch versorgen;
er weiss schon, dass ich warten kann.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Dr Michael P. Rosewall) , "Hope", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La speranza", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Amelia Maria Imbarrato
This text was added to the website: 2005-10-30
Line count: 34
Word count: 149
La speranza
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Aria:
Spera solo, cuore piagato,
che il Cielo, dopo il dolore
potrà rallegrare anche te.
Basta coi gesti disperati!
Il destino non mi farà
scherno dei miei nemici,
io lo sento che mi dice:
ti verrà presto una buona fortuna.
Recitativo:
La speranza ancora mi sostiene,
altrimenti sarei già perduto;
la sua voce soave
distoglie il mio orecchio
da quella amara melodia,
con cui i grilli
mi riempiono la testa e il cuore
di fastidiosa malinconia.
E sia, la mia fortuna oscilla,
ma non cadrà;
la speranza, che mi tiene
fra le sue forti braccia,
mi difende dal pericolo,
da cui senza di lei
non sarei libero.
Aria
La mia fortuna vuole il suo tempo,
mi piace di aspettarla;
verrà quando verrà,
l'accoglierò con gioia.
Non viene oggi,
viene forse domani;
penserà il cielo per me;
sa che io posso aspettare.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2005-10-30
Line count: 34
Word count: 141