Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Hat sich ein Kerl an mich gehängt, Der gar nicht los zu werden, Auf Schritt und Tritt sich zu mir drängt Mit äffenden Geberden. Er hat mit mir stets einen Weg, Ist auch kein Mädchenhasser, Doch geht es über schmalen Steg, Fällt lautlos er ins Wasser. Ist ein geschmeidiger Gesell In dunkelgrauem Kleide, Leichtfüßig und gedankenschnell Und thut mir nichts zu Leide. Er treibt sich rings um mich herum Und setzt sich mit mir nieder, Wenn ich ihn grüße, dankt er stumm, Droh' ich ihm, droht er wieder. Im Vollmond und im Sonnenschein Kommt er, wo ich mich zeige, Ein Spielmann aber muß er sein, Oft seh' ich seine Geige. Hat auch den echten Spielmannszug, Den freudigen, gelenken, Hebt stets mit mir zugleich den Krug Und winkt mit mir dem Schenken. Gut scheint er mit dem Wirth zu stehn, Der muß mit Kreide malen, Denn trinken hab' ich ihn wohl sehn, Allein noch niemals zahlen. Das ist nun zwar das Schlimmste nicht, Was ich ihm schelten müßte, Wenn ich nur von dem grauen Wicht Sonst noch was Gutes wüßte.
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), "Der graue Gesell", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Der graue Gesell", op. 4 no. 10 (1882/83), published 1884 [ voice and piano ], from Hunold Singuf. Rattenfängerlieder nach Julius Wolff's Dichtungen, no. 10, Braunschweig, H. Litolff [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El company gris", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The grey companion", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-25
Line count: 32
Word count: 179
Se m’ha enganxat un individu i no me’l puc treure de sobre, a cada pas que faig se m’arrima amb un posat burleta. Amb mi sempre té una manera, no és pas que odiï les noies, però quan passa per una estreta passera cau a l’aigua sense fer fressa. Ell és un dúctil company en el seu vestit gris fosc, àgil i perspicaç, i no em fa cap mal. Ronda sempre al meu entorn i seu al meu costat, quan el saludo, mut m’ho agraeix, quan l’amenaço ho fa ell també. A la llum de la lluna plena i a la del sol, ell ve allà on em deixo veure, deu ser però un músic car sovint veig el seu violí. Té també els autèntics trets d’un músic, alegres i flexibles, sempre aixeca amb mi la copa i amb mi fa senyals al taverner. Amb el taverner sembla tenir bons tractes que s’ha d’apuntar els deutes amb guix, car ben bé que l’he vist beure però mai l’he vist pagar. A ben cert això no és el pitjor que li haig de recriminar, si tan sols sabés alguna cosa bona del tipus gris poca-vergonya.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), "Der graue Gesell", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881
This text was added to the website: 2023-12-23
Line count: 32
Word count: 194